Agenda


Lees verder...

Onze statistieken

Vandaag 25
Deze week 249
Deze maand 1403
Sinds 11-2008 596945

Het volkslied van China



 

 

 

 

 

 

 

义勇军进行曲
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ De vrijwilligersmars
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!
Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xuèròu zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!
Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,
Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!
Sta op, mensen die weigeren slaven te zijn;
Met eigen vlees en bloed bouwen we onze nieuwe Grote Muur!
Het volk van China beleeft haar gevaarlijkstee tijden,
Eenieder moet uitdagend uitschreeuwen.
Sta op! Sta op! Sta op!
Wij allen met één gezamenlijk hart,
trotseer het vijandelijk geweervuur, voorwaarts!
trotseer het vijandelijk geweervuur, voorwaarts!
Voorwaarts! Voorwaarts! Mars!

 

 

 








Citaat van de dag

"Het leven is als een doosje bonbons: je weet nooit wat je nu weer gaat krijgen. " - Winston Groom -
(1944)

Advertenties

Ook adverteren op deze pagina?